2020年1月13日 星期一

如吃巧克力般甜中帶有點苦味~ 2017年井上小春第一篇週刊連載 死神少爺與黑女僕


漫畫中文譯名: 死神少爺與黑女僕
漫畫日文原名: 死神坊ちゃんと黒メイド
故事類型: 奇幻、戀愛/愛情
作者: 井上小春
譯者: 李昆達
日本出版社: 小學館
連載雜誌: 週刊少年Sunday Webry
連載日期: 2017年10月3日
(日)單行本出版日期:2018年01月12日
臺灣出版社: 台灣東販
(臺)單行本出版日期:2019年04月22日
日版漫畫連載介紹影片:『死神坊ちゃんと黒メイド』1巻発売記念!
日版線上漫畫觀看網址:死神坊ちゃんと黒メイド
陸版線上漫畫觀看網址:死神少爷与黑女仆

劇情內容簡介:
講述著被魔女下了
「被他碰觸的生物其生命必定會被奪走」的詛咒因而幾乎失去一切和
被周遭拒絕的貴族少爺,
即使知道詛咒卻每天不斷對他性騷擾(!?)的女僕愛麗絲,
這是他們倆人既甜蜜卻帶有點苦澀的故事。

喜歡!
喜歡的人近在眼前卻如最遙遠的距離般無法碰觸,
但即使無法碰觸我依然想永遠待在你/妳身邊。
少爺與女僕倆的互動真的看到後面會越看越揪心。

少爺本身也為了打破詛咒而努力著,
女僕愛麗絲也是以自己的方式為少爺打氣。
雙方都互有好感且相互扶持。

你們倆一定要獲得幸福喔!(拭淚

結語:這是一部單純且帶有點悲傷的戀愛故事。
劇情雖然緩慢卻如放在口中的融化巧克力一般,甜中帶有點苦味。

另外附上井上小春老師的作畫影片!
『死神坊ちゃんと黒メイド』井上小春先生 作画ムービー!!

------------防雷拉線-----------



漫畫第41話愛麗絲所喜愛的一首歌「貓頭鷹與小貓」

為英國荒誕詩歌作家Edward Lear(中文譯名:愛德華·利爾)
為好友John Addington Symonds(中文譯名:約翰,艾登·賽門斯)
生病女兒Jannie(中文譯名:珍妮)所寫的詩歌。

詩歌講述著一隻貓頭鷹與小貓一同航海旅行,相互愛戀。
上岸後遇到一隻小豬並和他買下戒指,
兩位結了婚搬去山上與火雞當鄰居,
最後在月光下的沙灘下跳舞的故事。

而此歌收錄於Nonsense Songs, Stories, Botany, and Alphabets
(中文譯名:荒誕的歌、故事、植物和字母)



沒有留言:

張貼留言